水窗低傍画栏开,枕簟萧疏玉漏催。
一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。
镜湖三百里,菡萏发荷花。
镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。
镜湖:一名鉴湖,在今浙江绍兴县东南。
五月西施采,人看隘若耶。
西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。
若耶:若耶溪,在今浙江绍兴境内。溪旁旧有浣纱石古迹,相传西施浣纱于此,故又名“浣纱溪”。
回舟不待月,归去越王家。
西施回家不到一个月,便被选进了宫中。
回舟不待月:指西施离去之速,就在回舟的时候,月亮尚未出来,就被带邀而去了。这是夸饰的修辞手法。
糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。竹林里笋根旁才破土而出的嫩笋,还没有人注重它们,刚刚孵出的小水鸭子,在沙滩上依偎着母鸭甜甜地睡着。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
夜合花开香满庭,夜深微雨醉初醒。
远书珍重何曾达,旧事凄凉不可听。
去日儿童皆长大,昔年亲友半凋零。
明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔青。
深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。
一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。
夹城:城门外的曲城。 幽草:幽暗地方的小草。
并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。
小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
并:更。高阁:指诗人居处的楼阁。迥:高远。 微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。 越鸟:南方的鸟。
别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。
小院幽深寂静,我躺在竹席上,浑身清凉;窗外的石榴花盛开,透过垂挂的竹帘,映红了虚堂。
别院:正院旁侧的小院。夏簟(diàn):夏天的竹席。清:清凉。 透帘:穿透帘子。
树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。
浓密的树阴隔断了暑气,正是中午时分,我一觉醒来,耳边传来黄莺儿断续的啼唱。
永日不可暮,炎蒸毒我肠。
漫长的白昼难以日暮,暑热熏蒸得我心如汤煮。
永日:夏日昼长,故称。不可暮:言似乎盼不到日落。 毒我肠:热得我心中焦燥不安。我,一作“中”。
安得万里风,飘飖吹我裳。
如何才能唤来万里长风,飘飘然吹起我的衣裳?
昊天出华月,茂林延疏光。
天空升起皎洁的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。
昊天:夏天。华月:明月。 延:招来。
仲夏苦夜短,开轩纳微凉。
仲夏之夜苦于太短,打开窗子享受一下微凉。
仲夏:夏季的第二个月,即阴历五月。 轩:窗。
虚明见纤毫,羽虫亦飞扬。
夜色空明能见到细微之物,昆虫也在振翅飞翔。
虚明:月光。 羽虫:夜飞的萤火虫。
物情无巨细,自适固其常。
生命之体无论大小,当然都以自得其乐为常情。
巨细:大小。 自适:自得其乐。
念彼荷戈士,穷年守边疆。
于是我想到那些执戈的士兵,一年到头守卫边疆。
荷戈士:戍卒。 穷年:一年到头。
何由一洗濯,执热互相望。
怎样才能使他们能够洗洗澡呢?他们苦于炎热却无可奈何地互相观望!
洗濯:洗涤,沐浴。 执热:苦热。
竟夕击刁斗,喧声连万方。
整夜在敲击刁斗忙于警戒,喧呼声响遍四面八方。
竟夕:整夜。
青紫虽被体,不如早还乡。
青紫官服虽然加在他们身上,也不如早日回到故乡。
青紫:贵官之服。
北城悲笳发,鹳鹤号且翔。
华州城北吹响了悲凉的胡笳,鹳鹤哀号着四处飞翔。
北城:指华州。 鹳鹤:水鸟名,即鹳,长嘴,能捕鱼。
况复烦促倦,激烈思时康。
唉,这乱世已令人忧伤,再加上天热烦躁身体疲惫,我不禁热切地将太平时世盼想。
复:一作“怀”。 时康:天下安康太平。